LE PEDIMOS UN FAVOR A CHILE
Escribe: Dante Castro A.
Mon, 26 Mar 2007 05:00:43
Qué orgullo es ser un creador marginal, sin compromisos con la cancillería peruana ni con el señor "diplomático" Carlitos Amézaga, quien goza brindando con los escritores"oficiales" en todas las F.I.L. Qué bueno no tener que agradecerle a nadie por una invitación, como se la tiene que agradecer P. E. a su hermana que trabaja para la cancillería. La cámara peruana del libro y la cancillería son los dos socios de la conquista. El tercer socio lo pone cualquier país que quiera recibir en su respectiva FIL a Mario Vargas Llosa, a Alfredo Bryce Echenique y a sus acólitos usuales. Todo el equipo de plagiarios, desde Fernando Iwasaki hasta Bryce Echenique, pasando por su pata Balo Tatatatatata y el único torpe que se ríe de sus tontos chistes: Nicolás Yerovi, componen el equipo viajero. La escuela vargasllosiana será perpetuada en la historia de la literatura como la escuela del plagio y de la "volteadita", que es una manera solapa de copiar descaradamente. Eso, en la narrativa, que es lo que me compete. En la poesía, que no es mi terreno,suceden cosas similares.
Explíquese el sesudo lector por qué los tres tristes poetas que subieron al Huáscar a hacer el ridículo, fueron debidamente seleccionados. ¿Selección sólo de Chile-Poesía? La cancillería teme que algún letrado haga el papelón, por ejemplo, pidiendo la libertad de los luchadores sociales encarcelados o condene la impunidad de los genocidas que están nuevamente en el poder. Alguien que llegue a Chile a estrechar los brazos del Frente Patriótico Manuel Rodríguez o a saludar con el puño en alto la memoria de Víctor Jara, no es muy conveniente. Peor si reclama por la biblioteca saqueada o el mar usurpado. Pésimo si le mienta la madre a los militares chilenos fascistas herederos del "pensamiento Pinochet". En buen criollo, la cancillería y la cámara peruana del libro necesitan siempre que una pampa de huevones nos represente a todos los peruanos que escribimos.
La lista del Huáscar, ha sido la más pintoresca. De Doris Moromisato, no podemos decir que sea peruana, puesto que cada vez que le conviene y según soplen los vientos, se identifica como descendiente de okinawenses o también como descendiente de japoneses, (que no es lo mismo Chana que Juana) pero cuando le favorece, es paisana nuestra. De Miguel Ángel Zapata ya tenemos noticia de su subjetividad por una polémica entre varguistas y arguedianos, recientemente en internet. Zapata es producto del imperio, calza bien con su contexto. Y de Hinostroza, aunque tenga buena poesía, nada más tiene, excepto el arte culinario y las cartas astrales: dos buenos argumentos para hacer plata y también amigos, puesto que si te lleno la panza y te leo la suerte, me juras lealtad eterna o dejas algo en el bolsillo. Pero sospecho que lo que diga Hinostroza no será entendido ni por chilenos ni peruanos, porque necesita de traductor o intérprete. Como ya pertenece a la cohorte de los plagiarios, plagió al plagiario mayor, a Varguitas, quien dijo que "la literatura es fuego". El afónico y horrísono Hinostroza dicen que dijo: "la poesía es fuego... el pasado, cenizas".
No se diga más de estos chilenitos adoptivos que leyeron sus bellas letras sobre el símbolo del saqueo, del robo y del estupro; declamaron en la cubierta del símbolo de la victoria; peroraron en la plataforma del orgullo de las armas chilenas. Legitimaron con su presencia la retención del Huáscar. Para Doris Moromisato, debe ser una reliquia patriarcal, viva muestra del orgullo viril chileno, como toda la parlafernalia de los machotes que escribieron en su escudo:"por la razón o por la fuerza". Mal servicio a su feminismo exagerado.
Después de leer las noticias, siento ganas de viajar a Tacna. Necesito escuchar a los tacneños en las picanterías, plenos de cerveza y de chicha, vitoreando al Perú. Necesito estrechar a las madres tacneñas que aún viven y que recuerdan, como mis tías recordaban en vida, los días de la ocupación. Luego correr a Chile para abrazar a mis paisanos que por buscar mejor porvenir se fueron a una tierra donde los tratan cada vez peor. Y no lo digo por mi, puesto que nunca un chileno o chilena me ha tratado mal. Lo digo por mis connacionales que son del color de las mayorías quechua hablantes o aymara hablantes.
El país agredido puede tener mucha voluntad de redimir el pasado, pero si el país agresor quiere mantener ese status elevado de depredador de primer orden, las buenas intenciones se diluyen en vanas ilusiones.
Que nos hagan un favor los chilenos: que se lleven a todos los literatos que pertenecen a la escuela de los plagiarios. Que se queden con ellos, pues aquí en nuestro país, no los leen las grandes mayorías. Que hagan como con Jaime Bayli que fue adoptado allá y dándole besos en la boca a otros hombres se hizo famoso. Por supuesto, Jaimito es de su collera, pata de la cámara peruana del libro y del buen gusto de la cancillería. Esta vez no lo invitaron, porque no figura como poeta. He ahí al arquetipo. Concluyamos: quédense con ellos. ¿Para qué los devuelven?
¡Ah!.. Ya tengo la repuista, pó... Los chilenitos no se quedan nunca con cualquier hueá... Siempre se quedan con lo mejorcito de la torta... ¿cachay?... Una cosa es ser rotos y otra ser culiaos...

Hola Dante, conozco la calidad literaria que te precede, y tu esencia ideológica. Pero me parece que al criticar a una maniobra diplomática de enlace cultural supuestamente fraterno, agredes injustamente al resto de chilenos que no están involucrados en esto.
Es cierto casi el ochenta por ciento de lo que dices sobre la manera como se establecen las relaciones de poder en el campo literario peruano. Pero la adjetivación procaz le restan fuerza a tus críticas.
Alguien por ejemplo podría criticar a un escritor que recibe un premio de un organismo que ha institucionalizado la contaminación ambiental como Petroperú y que de esta manera legitima su pérfida ideología y pésima gestión -que incluye coimas y otras corruptelas-. Pero, ¿qué? Esperamos que el ganador de uno de esos trofeos con olor a petróleo y sus dólares con olor a propina. Se desvista y proteste con pancarta en mano sobre las bastardadas que hacen sus gerentes. No.
¿Esperas que esos tipos tan insignificantes que le das tanta importancia hagan algo noble en su vida?
Además de un par de titulares que logró Rocío Santiesteban por rechazar la invitación por un tema tan sensible como el que toca: ESO BASTA PARA HABLAR DE CULTURA EN ESTE PAIS.
NO, hermano, el enemigo no está al Sur. Está más cerca de lo que imaginamos. Matemos nuestras pulgas primero y arremetamos a quienes consideremos enemigos.
Recomiendo que sean leídos mis artículos anteriores. No se trata de una prédica chauvinista ni antichilena. Se trata de una posición crítica ante la actitud condescendiente y de falta de respeto de algunos pocos poetas peruanos. Tengo excelentes amigos y amigas chilenos. Estoy seguro que ellos piensan que el Huáscar en Talcahuano sólo fomenta discordias por su significado y que mejor estaría en el Perú. Sugiero leer el artículo de Juan Cristóbal, porque aclara quiénes son los convocantes y qué intereses representan en Chile. El "resto de chilenos que no están involucrados en esto", pueden congeniar con nosotros. Y por supuesto, antes de ver la paja en el ojo ajeno, deberíamos ordenar la casa.
Hola Dante, eres demasiado DIPLOMÁTICO, al evadir algunas preguntas que te hice en mi comentario. ¿Acaso las taras del animal odiado se nos está pegando? Hermano, seré claro:
Primero debes hablar sobre la aceptación del premio COPE que aludí (Eso tómalo como metáfora con la aceptación de esos poetas que fueron a Chile. Seguro te habrá dado algunas arcadas quienes suelen haber levantado el trofeo. Y si eso fue vomitivo también lo es lo del Huáscar).
Segundo, debes pedir disculpas por esas torpe y vulgar imitación del habla chilena (ya que supungo que no pensarás borrarlos) y otras aluciones generalizadoras del pueblo chileno.
Chao y saludos. Espero tu respuesta a la altura de un gran escritor que eres.
Exiges imposibles. Sobre PetroPerú, levanto mi pancarta contra la privatización de la única empresa del Estado no deficitaria. No hay nada de qué avergonzarse en recibir un premio de esa institución. Si García Márquez recibió el Nóbel, no lo hizo para avalar al creador de la dinamita. Es incomparable, pues no existe el premio "Huáscar", sino la afrenta histórica que sirve para enfrentar pueblos que deben ser hermanos bolivarianos. El Huáscar devuelto al Perú dejará de ser sustento del militarismo fascista, cosa que nos agradecerían millones de chilenos responsables.
Ojo: Eduardo Llanos Melusa (Chile) recibió el premio de poesía de manos de la hija del generalísimo Pinochet; sin embargo, en La Habana, me acusó de ser "oportunista" por usar citas de Vallejo en mi ponencia. Qué fenómeno.
Aparte, tengo grandes amigos y amigas chilenos. Camaradas entrañables. Nuestra amistad no se va a quebrantar por estos poetas en el Huáscar. Y si imito mal a los chilenos, pues debo escuchar más programas de imitadores. Les pediría a cambio a los chilenos que dejen de mal imitar a los peruanos, sobre todo cuando escuchan un wayno y se ponen a reír diciendo: "wiskiti, wiskiti, wiskiti", voz que nunca escuché en quechua. Servido, señor.
Usted como otros no puede hablar del COPE porque sabe que las botellas azules (En realidad los rostros ebrios) se volvieron verdes. Exactamente verdes como los dólares que recibieron de esa empresa que su mérito según Ud. es no ser deficitaria. Es decir ser próspera es una utopía para las empresas estatales. Bien, es su forma de ver.
La literatura se tiñe de suciedad muchas veces, demasiadas veces para no citarlas sin ponernos CARETAS. El Perú y su arte en definitiva no son sus premios como la Literatura en general no son sus nóbeles. Pero yo le dirìa una cosa: Estos actos, certámenes, o lo que usted prefiera llamarlos son procesos que buscan legitimar algo. Y ese algo generalmente es sórdido. Usted olvida los obesos fajos de corrupción de Petroperu en el poder judicial y en la memoria de los peruanos. Bueno, sé que puedo citar algunos programas periodísticos desde la època de Hildebrandt de atrás hacia delante, pero no lo haré. Asumo que lo sabe.
Quizá insulte su inteligencia pero recalcaré estas ideas:
- Usted le arroja el salvavidas a la literatura al márgen de los premios. Pero prefiere el ancla a la hora de hablar de poesía en el Huáscar.
- Usted es duro siempre con la misma sarta de ejemplares literarios y no ve absoluta valía literaria en ellos, porque lo extraliterario como besar hombres, hablar en favor del neoliberalismo, o reirse patéticamente de sus propios chistes la ensombrecen. Pero para los que están en la grey elegida -por lo menos por usted- lo extraliterario son pecadillos que casi místicamente se difuminan en su selectiva memoria.
Me despido señor Dante Castro, y supongo que ya tendrá listo algunos cuentos para el CARETAS o para la próxima edición del COPÉ. Porque para repetir eso de la CASA DE LAS AMÉRICAS, creo que OSCAR COLCHADO puede darle alguna receta sino ética por lo menos efectiva. Le adjuntaría bases de más concursos como los del ICPNA. Total, supongo que si gana los dólares verdes y/o sucios de los primeros puestos con su gran lógica serán justos y casi divinos.
A partir de que gané el Premio Nacional de Educación, cuyos billetes ayudaron a pagar las pensiones escolares adeudadas de mis hijos, tuve en mejor consideración esta aventura de concursar a ciegas. Luego, después de años, he decidido que toda repetición es una ofensa. Colchado no es mi consejero y el ICPNA yanqui ya es demasiado torcido como para considerarlo en perspectiva. Últimamente me llaman para ser jurado en concursos nacionales, pero rehuso por ser ésta una labor muy tediosa. Recuerdo que el dinero que ganó Vallejo por el premio de la asociación cultural Entre Nous, con el cuento "Más allá de la vida y la muerte", le sirvió para publicar "Trilce". Bien por Vallejo, si el dinero fue cochino, se limpió de toda mácula en sus bolsillos y sirvió para nobles fines. Ojalá hubiera ganado más concursos el gran poeta de Santiago de Chuco. Ahora sí: ...ADIOS...